Significado de la palabra "one might as well be hanged for a sheep as a lamb" en español
¿Qué significa "one might as well be hanged for a sheep as a lamb" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
one might as well be hanged for a sheep as a lamb
US /wʌn maɪt æz wɛl bi hæŋd fɔːr ə ʃiːp æz ə læm/
UK /wʌn maɪt æz wɛl bi hæŋd fɔːr ə ʃiːp æz ə læm/
Modismo
de perdidos al río, para lo que me queda en el convento, me cago dentro
if the punishment for a small offense is the same as for a large one, one might as well commit the large one
Ejemplo:
•
Since I'm already late for the meeting, I'll stop for a coffee; one might as well be hanged for a sheep as a lamb.
Como ya llego tarde a la reunión, pararé a tomar un café; de perdidos al río.
•
He decided to spend his entire bonus on the car instead of just a part of it, figuring one might as well be hanged for a sheep as a lamb.
Decidió gastar todo su bono en el coche en lugar de solo una parte, pensando que de perdidos al río.